笔趣阁 > 穿越小说 > 我和崇祯有个约定 > 姑苏小镇 第一百七十七章 陆少卿
    “圣旨到”,陆扬宅院中,一名內侍高喝道,于是,陆扬、李玥、李教谕、顾夫人、陆汐、顾炎武等,备着香案,又跪了一地,“奉天承运,皇帝制曰:建功疆场固臣子之素心,加秩推恩亦朝廷之懿典,尔兵部职方司郎中陆扬,忠、良兼备,智、勇双全,匪加渥典,曷劝将来?!兹特命尔为太常寺少卿,提督四夷馆,授中顺大夫阶。钦此”。

    “谢主隆恩,吾皇万岁,万岁,万万岁”,陆扬叩谢天恩道。好吧,陆扬这个正五品的“兵部职方司郎中”,被提拔为正四品的“太常寺少卿”了,还被赠了个“中顺大夫”的散阶。

    “恭喜陆少卿啦,您可是简在帝心的人了,昨儿个,您前脚刚从宫里出来,后脚,加封的旨意,便从司礼监传了出来,只不过,还要在通政司、吏部那儿过一下。于是,这才,等到今儿个,方正式向您传旨”,那內侍笑吟吟道。

    “谢陛下天恩”,陆扬拱手道,“公公辛苦了,正厅请,下官已经命人沏了茶”。

    “不了,不了,咱家还得立刻回宫复命呢”,內侍笑道。

    于是,陆扬从袖中摸出一张银票,不着痕迹地塞在那內侍手中。

    “这……”內侍假意推迟。

    “小小心意,还望公公不要嫌弃”,陆扬道。

    “那……好吧”,內侍笑道。

    “公公辛苦了”,陆扬亲自将那內侍送到正门外。

    ~~~

    “恭喜姐夫越格升补为太常寺少卿”,顾炎武笑道。由“正五品”直接升补为“正四品”,越过了“从四品”这个品秩,自然是越格升补了。

    “是啊,是啊”,李教谕也捻须笑道,“真是皇恩浩荡啊”。

    李玥与顾夫人也是面有笑意,不过,她们高兴,并不是因为陆扬高升了,而是,陆扬终于从兵部被调走了,到了太常寺,至少不必担心会再被派去处理跟军事相关的危险问题了。

    “什么是太常寺啊?”陆汐问道,“怎么听上去,有点像寺庙的感觉?”

    “呵呵,太常寺不是寺庙。太常寺,乃六部、五寺之一,掌陵庙群祀,礼乐仪制,天文术数衣冠之属”,陆扬笑道。然后,他又自言自语道:“不过,四夷馆是个什么机构?夷务,不是礼部与鸿胪寺的职权吗?怎么,让我这个太常寺少卿去提督四夷馆?”

    “姐夫有所不知”,顾炎武可是典章制度方面的专家,“四夷馆,成立于成祖皇帝永乐五年,本来是隶属于翰林院,在孝宗皇帝弘治七年,改隶于太常寺。四夷馆,掌译书,下有蒙古、女真、西番、西天、回回、百夷、高昌、缅甸、暹罗等馆”。

    “也就是说,他主要是培养翻译官的?”陆扬道。

    “正是”。

    陆扬暗道:原来就是清代的“四译馆”呀,陆扬前世的博士论文写的便是清代思想家戴震,对清代自然更熟悉。对了,“四译馆”与“四夷馆”,怎么听上去,那么像?哦,原来,清朝人作为鞑子,比较避讳“夷”字,便将“夷”字改为“译”字,于是,“四夷馆”变成了“四译馆”。好吧,原来混了半天,现在当上了兼有外交与外国语大学的双重属性的总翻译官。

    ~~~

    来到太常寺,陆扬这少卿,也就是副职,自然首先得去向正职、太常寺卿报道。报道完了,陆扬才知道,原来他这少卿,主要的职司,便是提督四夷馆,平日里,基本不用来太常寺点卯,直接常驻四夷馆即可。

    于是,陆扬在太常寺寺丞与典簿两名官员的陪同下,来到了四夷馆,正式走马上任。之所以,要由寺丞与典簿陪同着,主要是怕四夷馆的其他官员不认识陆扬,而作为主官,总不能自己介绍自己,特别是不能自我吹嘘一番吧,所以这项光荣的任务,便交给寺丞、典簿了。

    “各位同仁,此位便是你们心心念念的状元郎、大宗师——陆扬、陆大人”,在四夷馆中,太常寺寺丞介绍道,“你们应该也知道,皇帝陛下已然下旨,简任陆大人为本寺少卿,提督四夷馆。各位,还不快快拜见”。

    “参见少卿大人”,通事、通译们稽首道。声音中,似乎还颇为激动,看来,陆扬确实早已威名远扬了,既是才子、大学者,又还建功海外,特别是,他竟然还那么年轻,确实是个传奇。

    搞完了组织方面的交接工作,太常寺寺丞、典簿,回太常寺本部去了,而陆扬呢,则留了下来,在四夷馆开始正式任职。坐在班房里,陆扬却发现,其实自己压根不知道该干什么,于是,决定在馆内四处走走。

    这馆内,倒是幽静,除了读书声,而且读的都是外语,倒没有任何嘈杂的声音,一点也不像其他衙门,倒觉得像是所大学,陆扬突然产生了一种错觉,自己好像当上了一所外国语大学的校长。

    来到一间学堂外,只见里面上课的,竟然还是个外教,看上去,皮肤有如淡色的咖啡一样,不知道是泰国人,还是缅甸人,只见那外教用很有节奏感的外语,在噼里啪啦的背诵着一首外语诗。背完后,他用中文道:“请列位,将此首来自我家乡缅甸的小诗,翻译为中文”。好吧,原来是个缅甸外教,陆扬暗道。

    只见那缅甸外教点到了一名通译,那通译立了起来,酝酿酝酿情绪,然后,扯着喉咙,翻译道:“啊——弯弯的湄公河啊,我在这儿送别你,这阴晴不定的肃秋天气,便好像我那低迷的心情,愿你一路走好,走到群山外,走到云开时,走到见到阳光的地方”。

    这是什么鬼诗啊?!陆扬反胃不已。

    只见那外教也是眉头紧蹙,“要注意诗的美感,你这样翻译,全然破坏了诗的意境、格律”。

    “呃……”那通译不知该如何办。

    “达意而不传神,不是好的翻译”,那外教道,“翻译,要信、达、雅”。

    “是,是”,那通译道,“要不,您老演示一下?”

    “好吧,翻译诗,要以诗译诗”,那缅甸外教微微沉吟,将头抬起,神情地看着天花板,似乎那儿便有诗和远方一样,等到远方的故乡与故乡的诗句,在心中萦绕,有了情感的积淀、发酵后,他开口译道:“江岸秋风好送行,阳光阴雨几时晴。马蹄别入千山外,沙路云开见日生”。

    “啪、啪、啪”,陆扬在学堂外鼓起了掌。

    “哦,是少卿大人”,外教、通译们赶紧起身,齐齐作揖道,“拜见大人”。

    “先生翻译得极好,没忍住,便拍手、鼓掌了,打扰先生授课了”,陆扬歉意道。

    “不妨事,不妨事”,外教道,“久闻大人的才名,还请大人指点一二”。听到缅甸馆这边有动静,而且据说是陆少卿亲自来点拨翻译,蒙古、女真、西番、西天、回回、百夷、高昌、暹罗等各馆的外教、通译都巴巴地过来了。搞得陆扬不说两句,是不行了。

    “通译,不是易事,一首诗、一句话、一个词,乃至于一个单独的字,它都只存在于某个特定的民族、文化、语言中。要将某些特定言辞,在另一个话语体系中重现,几乎是不可能的事情”,陆扬沉声道,看到众人听得极为入神,他继续道,“所以,通译,是一种背叛”。

    “啊?!”外教、通译都惊呆了,背叛,这是啥意思啊。

    “通译,是一种背叛,是一种对原意的背叛。在通译的过程中,每一句话,哦,不,是每一个字,都在减弱它原来的意思,其中的情感,都在减弱,都在衰退,都在扭曲。”

    “是啊,是啊”,外教、通译点头不已。真正的或者说绝对的信、达、雅,确实是不可能的。

    “不过,通译又是一个创作的过程,你的创作,你的精神,你的情绪,你的情感,将赋予那些文字以新的生命,让它们新生”。

    “大人,那我们该如何通译呢?”一名通译请教道。

    “我想,不如这样”,陆扬道,“先生们,可以给你们外文的原文,然后,你们通译为中文,再将中文拿给别的通译,请他译为外文,你们再将此外文与原始的外文对比,看看有何差异,不断的如此砥砺,相信,各位的通译能力会有飞跃的”。

    “嗯”,众人点头不已。

    “总而言之,通译,是一门艺术,是一门关于理解的艺术,只有真正的理解了外文原意,你们才能用中文将它尽可能真实地复述出来,或者说,是再现出来”,陆扬道。

    “啪、啪、啪”,学堂外,各馆的外教、通译拍起手来。

    陆扬微微一笑,暗道:上辈子,幸好英文学得不错,对翻译还是有点心得的,此时,倒是派上了用场。

    这时,又有一个通译问道:“大人,您说的,我觉得都对,可是,我们如何才能做到呢?至少,在短期内,我们是肯定达不到您说的那种境界的”。

    “不急”,陆扬微微一笑道,“其实,咱们四夷馆,主要是翻译官方文书。文书不同于诗词歌赋,它没有那么多难以捕捉的微妙情感、情绪,它主要是专业语辞。你们认真把握本朝的官方用辞,然后,掌握好各国、各地方的称谓、地名,能够将它们一一对应,确保无误,再将语法结构,调整好,便可以了”。

    “是啊,是啊”,通译们如拨云散雾般醒悟道。

    “谢大人提点”,众人再次衷心谢道。笔趣阁读书免费小说阅读_www.biqugedu.com